주자의 “오여점야(吾與點也)” 해설에서 요순기상(堯舜氣象)의 의미
주자의 “오여점야(吾與點也)” 해설에서 요순기상(堯舜氣象)의 의미 Zhuxi’s explanation of “Confucius’ recognition of Zengdian” and the…
주자의 “오여점야(吾與點也)” 해설에서 요순기상(堯舜氣象)의 의미 Zhuxi’s explanation of “Confucius’ recognition of Zengdian” and the…
문헌의 형성과 학파 ― 전국시대 <오행> 텍스트와 ‘사맹’을 중심으로 ― The Formation of Texts…
공자는 性과 天道를 말했는가? ― 『논어집주』 「공야장」 12 고찰 ― Did Confucius explain nature(性)…
孔子의 재발견 – 韓非子의 공자 이해를 통해 본 유가 가치의 법가적 해석 – The…
철학논총 약어 : 철학논총 2022, vol.108, no.2, pp. 245-263 (19 pages) 발행기관 : 새한철학회…
子禽問於子貢曰자금문어자공왈, 夫子至於是邦也부자지어시방야, 必聞其政필문기정, 求之與抑與之與구지여억여지여.
자금이 자공에게 물어 말하였다. 선생님(공자)께서는 어떤 나라에 이르시든 반드시 그 정치를 들었습니다. 그것을 요구한 것입니까? 그렇지 않으면 그에게 준 것입니까?
曾子曰증자왈, 愼終追遠신종추원, 民德歸厚矣민덕귀후의.
증자가 말하였다. 부모의 장례를 정성껏 치르고 조상의 제사에 정성을 다 하면 백성의 도덕성은 두터운 상태로 돌아갈 것이다.
子曰자왈, 君子不重則不威군자부중즉불위, 學則不固학즉불고, 主忠信주충신, 無友不如己者무우불여기자, 過則勿憚改과즉물탄개.
공자께서 말씀하셨다. 군자는 진중하지 않으면 위엄이 없고, 학문도 견고하지 않게 된다. 충실함과 신의를 주축으로 한다. 자신보다 못한 사람을 친구로 삼지 말 것이다. 잘못하였다면 고치는 것을 꺼려하지 말라.